電子レンジ
お客様に、教えて頂きました
電子レンジの話をしたあとに
メールを頂きました
そのまま、転記しますね
わたくし先ほど、ふと、
「ヌク」というスラング(俗語)を
思い出しました。
「電子レンジで温める」という
意味のスラングなんですが、
nuke =1.nuclear weapon,
to attack with nuclear weapon
2.destroy, delete,
cook something in the microwave,
意味: 1.核兵器 2.壊す 消去する
3. レンジで暖める
(http://スラング辞典.
アメリカ生活.net/slang_n/nuke.html より)
「核兵器」と「壊す」と「消去する」と
「レンジで温める」が
同じ一言”nuke”なんです。
言霊さん自体は、
それぞれの意味を
分別して考えてはくださらないでしょうから、
「ヌクる(電子レンジ)」たびに、
「ヌクして(壊して)」しまっているのでしょうね。
と、教えて頂きました。
ありがとうございました
言霊って、凄いですね
電子レンジは、被ばくです
いいお水を求めて
スーパー等に行って
それを、電子レンジでチンしては
何もならないのです
特に、赤ちゃんのミルクを
チンで作る方が増えていると
聞き、びっくりしています
今日から、少しづつ
電子レンジに頼るのを
減らしてみませんか